Scopri il nostro network Home Business Center Blog Site Center

Acquisti cee

A

alberto

Ospite
forse mi perdo in un bicchiere d'acqua ma mi han portato fatture tedesche di generi alimentari che come si sa scontan aliquote iva diverse...
stante che la descrizione dei beni è in tedesco e anche slavo (prodotti etnici).. come cavolo faccio?

i corrispettivi rivendita son in ventilazione...

vado a farmi la pizza va...

ciao ..
 
...bel problema...ma sai che oltre a non essermi capitato...non mi sono mai posta il problema...ma lo è...
sia ai fini dell'integrazione - art. 46 - che dell'applicazione dell'aliquota, vista la ventilazione...o veramente si traducono le voci (chiedi Eolo gli ho appena corretto i compiti di inglese..ma forse ci piglia anche con lo slavo), e andar sù con l'aliquota ordinaria??? boh...
 
come si traduce... podravka suppa rind?

podravka fanz cevrpgtigi? (è scritto anche a penna, oltre che tedesco e slavo.. ti lascio immaginare...)
 
La butto giù grossa. Una traduzione di un interprete da allegare alla fattura.......
Per la registrazione ripeti lo stesso conto ogni volta con lo stesso codice Iva di modo da riportare poi sui registri i diversi importi............. anche se con la ventilazione il problema dovrebbe annullarsi.
 
cavolo ma da quel che capisco questo ne avrà una ventina al mese.. ad andarci cauti.. scritte a penna... illeggibili quasi.. miiiiiiiii

me le traduce lui..
sai che faccio? gli do la tabella iva e mi faccio fare di volta in volta il prospetto..
 
dallo slavo riesco solo a tradurlo in cinese
简体中文版
Mi spiace non poterti aiutare
 
..........o potresti sempre rivolgerti ad un Fisken und Tassen tedesco. Troverai anche lì un Albert, Albrecht, Helbert o Bert esimio commercialista teutonico............eheheheheheh
 
zitti..che domani ve ne arrivan 25 anche a voi..tzè..
heheeehh
 
generi alimentari tedeschi ?
La Casa del Wuster e crauti sono clienti tuoi ?
 
domani gli consegno la tabella A dpr 633 e cosi gli ho trovato il compito per lunedi...

ciao ...
 
Alto